Как добавить переводчик видео от Яндекс в Safari на Mac

В закладки

Разработчики из Яндекс сделали крутую фишку — научили собственный браузер при помощи нейросетей переводить видео с английского, немецкого, испанского, французского или китайского на русский. Работает все очень здорово, можно даже смотреть презентации в лайв-формате с синхронным переводом. Опция доступна на YouTube, Twitch, VK, Rutube, Vimeo и некоторых других видеохостингах.
К сожалению, перевод работает только в фирменном браузере Яндекс. Сейчас расскажем, как перенести крутую фишку для перевода видео в Safari.
Как перенести переводчик видео в Safari на Mac

1. Установите бесплатное приложение Userscripts из Mac App Store. Утилита позволяет запускать сторонние скрипты для модификации открытых в браузере веб-страниц.

2. Запустите Userscripts и включите его в параметрах Safari (Настройки — Расширения).

3. Откройте страницу со специальным скриптом, выделите весь текст и скопируйте его в буфер обмена.

4. Нажмите на кнопку расширения в панели Safari и разрешите использование для всех сайтов.

5. Еще раз нажмите на иконку расширение и выберите пункт Open Extension Page.

6. В боковой панели нажмите «+» и выберите New Javascript.

7. В открывшемся окне вставьте скопированный код из буфера обмена и нажмите Save в правом нижнем углу.

8. Теперь откройте любое видео на YouTube и увидите привычную кнопку для перевода.
В отличие от Яндекс.Браузера, здесь есть несколько полезных настроек. Например, можно менять громкость перевода или добавлять субтитры. Все особенности работы опции можно узнать на этой странице GitHub.
Вот так можно пользоваться крутой и полезной фишкой без установки второго браузера на Mac.
У меня не работает переводчик: «Яндекса» и Google, все причины

Посетители интернета нередко используют сайты на иностранных языках.
Необязательно владеть знаниями английского или других языков, справиться с проблемой помогают «Яндекс.Переводчик» и «Google Переводчик»
Почему не работает «Яндекс.Переводчик»?
Чаще всего, при посещении сайта страницы переводятся автоматически. Браузер лишь может запросить: перевести все картинки?
Иногда не удается перевести текст на русский и пользователь просто не понимает, почему не работает «Яндекс.Переводчик»
В таких случаях нужно просто включить «Яндекс.Переводчик» в «Яндекс.Браузере».
Алгоритм включения переводчика в «Яндекс.Браузере» следующий:
- Выбрать пункт «Настройки», для этого необходимо нажать на решетку в верхнем правом углу.
- Ищем графу «Дополнительные настройки».
- Выбираем строчку «Языки», проверяем наличие галочек напротив окон: «Переводить страницы с иностранного языка», «Осуществлять перевод слов».
Перевод слов должен осуществляться после наведения курсора на слова и предложения
Другой способ: нажать кнопку Shift и переводчик обработает текст
«Яндекс.Переводчик» и «Google Переводчик» позволяют посещать иноязычные сайты, переводя текст автоматически. Пользователю необходимо просто настроить браузер.
Специально для Вас: Аффилиат фильтр в Яндексе: как проверить
Почему не работает «Google Переводчик»?
«Google Переводчик» может отказаться обрабатывать текст из-за наличия в нем некорректных символов. С этим ничего сделать нельзя.
Если в тексте есть нестандартные символы, то можно переводить текст отдельными абзацами, предложениями или словосочетаниями
Перевести текст можно с помощью копирования и вставки в онлайн переводчик или наведением курсора на требуемый фрагмент.
Запомнить : вариантов не много: обновите браузер, сбросьте его настройка и затем удалите файлы cookie.
Браузеры постоянно усовершенствуются, поэтому требуется их периодическое обновление, даже если все в порядке.
У меня перестал работать перевод видео в «Яндекс.Браузере»: как вернуть функцию

Мы нашли три причины, почему у вас перестаёт работать перевод в Яндекс.Браузере. Прочитайте внимательно, если переводчик перестал работать и у вас!
Слабый компьютер
Для того чтобы видео было переведено на русский автоматически, достаточно нажать на кнопку перевода. Но иногда перевод выходит некачественным.
В «Яндексе» перевод происходит в четыре этапа
- Сперва нейросеть распознает текст.
- После подключается машинный перевод.
- Далее текст синтезируется в речь, в том числе многоголосную.
- Пользователь получает перевод.
На старых компьютерах, где имеются проблемы с мощностью и быстродействием, текст иногда «нарезается» не по границам предложений, а случайным образом. Этот фактор дает сбой при переводе.
Длинное видео
Иногда, при нажатии кнопки «Включить», перевод не происходит.
Большая длительность видео ― еще один ответ на проблему отсутствия перевода в «Яндекс. Браузере»
Когда видеоролик очень длинный, перевод происходит с небольшим опозданием. В вышеуказанном случае, чтобы посмотреть видео с переводом, нужно всего лишь немного подождать.
Специально для Вас: Расширенный сниппет Яндекс: какие бывают в 2021 году
Перевод начнется автоматически, спустя несколько секунд, максимум ― через минуту.
Устаревшая версия браузера
Если перевод видеоролика не начался автоматически, возможно, «Яндекс.Браузер» слишком «старый».
Чтобы проблема исчезла, требуется переустановить «Яндекс.Браузер», скачав самую новую версию
Важно : функция перевода в «Яндекс.Браузер» включена по умолчанию. Если она не работает, возможно, пользователь отключил ее вручную.
Запомнить : Включить перевод заново можно в настройках «Яндекс.Браузера».
«Яндекс» представил новую технологию закадрового перевода: что это даст кoмпании

«Яндекс» первым в мире представил прототип автоматического закадрового перевода видео. Пользователи могут смотреть ролики на иностранном языке с российской озвучкой. Компания планирует продавать технологию корпоративным клиентам, кроме того, новая разработка поможет сократить разрыв с Google и поддержать рост доли «Яндекс.Браузера» в России
Что случилось?
«Яндекс» представил прототип машинного перевода в своем браузере: сейчас технология позволяет смотреть некоторые видео на английском языке с закадровым переводом на русский язык. Сотрудники «Яндекса» задумались о новой технологии осенью 2020 года, а к разработке приступили в начале 2021 года: в марте в компании появился первый рабочий прототип. Новая технология не имеет аналогов в мире, по данным компании, она объединила в себе машинный перевод, технологии биометрии, распознавания и синтеза речи. Пока полноценного продукта, который позволит переводить любое видео в интернете, у «Яндекса» нет, но компания до конца 2021 года будет добавлять в нее новые возможности — перевод видео по запросу, дополнительные функции и т. д.
Что это значит?
«Яндекс» создает продукты, которые используют десятки миллионов пользователей — например, «Браузер», «Карты», «Поиск» и т. д. Компания предоставляет их бесплатно, иногда показывает рекламу. «Яндекс» использует технологии в своих массовых продуктах, чтобы привлекать к ним новых пользователей.
Также востребованные технологии, которые создает «Яндекс», компания передает «Яндекс.Облаку», а это подразделение уже продает их корпоративным и бизнес-заказчикам, рассказал руководитель «Яндекс.Браузера» Роман Иванов. Например, «Яндекс.Облако» продает b2b-заказчикам технологии «Переводчика» или технологию распознавания и синтеза речи Yandex.SpeechKit. «Думаю, что технология перевода видео тоже будет востребована клиентами «Яндекс.Облака», — прогнозирует Иванов.
Зачем мне это знать?
Компании по всему миру развивают по отдельности технологии, которые «Яндекс» использовал в своем закадровом переводчике. У Google есть автоматически генерируемые субтитры в видео на YouTube, а в смартфонах на Android в настройках операционной системы можно включить функцию сопровождения автоматически сгенерированных субтитров для любого видео, которое воспроизводит гаджет.
Недавно американская компания Timekettle объявила сбор средств на краудфандинговой площадке Indiegogo для беспроводных наушников WT2 Edge с синхронным переводчиком на 40 языках и привлекла почти миллион евро. Пока неизвестно, отвечает ли продукт своему описанию, компания обещает представить его инвесторам в августе 2021 года.
В начале июля 2021 года разработчик под ником tgaru представил расширение для браузера YouTube SubSound, которое автоматически озвучивает субтитры на YouTube. Бесплатное расширение произносит субтитры, которые пользователь выбрал для видео, оно поддерживает русский, английский, японский, китайский, французский и другие языки.
Ведущая китайская компания в области искусственного интеллекта iFlytek выпускает в том числе портативные переводчики, которые могут, к примеру, переводить русскую речь в китайскую и обратно. Аналитики Goldman Sachs отмечают, что компания планирует достичь выручки в 100 млрд юаней ($15 млрд) к 2025 году по сравнению с 13 млрд юаней ($2 млрд) в 2020 году. Они также положительно оценивают возможности технологии искусственного интеллекта iFlytek на фоне их растущего проникновения в Китае.
Сложность создания технологии синхронного перевода видео в том, что процесс перевода поэтапный. Нужно распознать речь, перевести ее в текст, затем текст перевести на другой язык, а потом озвучить так, чтобы совпадал пол говорящего и длина озвучки. Иванов не исключает, что через некоторое время Google представит похожую технологию. «Нам просто повезло быть первыми», — добавил он.
Потребление видеоконтента продолжает расти по всему миру. Потенциально автоматический перевод и озвучивание видео могут быть очень востребованы у пользователей, особенно если «Яндекс» расширит базу доступных языков, считает аналитик ИК «ВЕЛЕС Капитал» Артем Михайлин. Если технология начнет пользоваться серьезным успехом, крупнейшие мировые IT-компании достаточно быстро создадут подобные же инструменты и внедрят их в свои ресурсы.
Помимо того, что для «Яндекса» запуск новой технологии — это имиджевая история, она станет для компании дополнительным инструментом для привлечения трафика. Новая функция может стать одним из факторов, который должен поддержать рост доли «Яндекс.Браузера» в России, считает аналитик Sova Capital Оксана Мустяца. Если в декабре 2020 года доля «Яндекс.Браузера» в России на всех устройствах составляла 19,5%, то в июне 2021 года она выросла до 20,2%. При этом браузер Google Chrome занимает более 40% рынка на протяжении уже четырех лет.