Требования охраны труда при работе с аккумуляторными батареями
134. Обслуживание аккумуляторных батарей и зарядных устройств должно выполняться работниками, имеющими группу по электробезопасности не ниже III в соответствии с требованиями Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок .
Приказ Минтруда России от 24 июля 2013 г. N 328н «Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок» (зарегистрирован Минюстом России 12 декабря 2013 г., регистрационный N 30593) с изменениями, внесенными приказом Минтруда России от 19 февраля 2016 г. N 74н (зарегистрирован Минюстом России 13 апреля 2016 г., регистрационный N 41781).
135. На дверях аккумуляторного помещения должны быть сделаны надписи «Аккумуляторная», «Огнеопасно», а также вывешены соответствующие знаки безопасности о запрещении использования открытого огня и курения.
136. В аккумуляторном помещении приточно-вытяжная вентиляция должна включаться перед началом зарядки аккумуляторных батарей и отключаться не ранее чем через 1,5 часа после окончания зарядки.
137. В каждом аккумуляторном помещении должны быть:
1) стеклянная или фарфоровая (полиэтиленовая) кружка с носиком (или кувшин) емкостью 1,5 — 2 л для составления электролита и доливки его в сосуды;
2) нейтрализующий 2,5-процентный раствор питьевой соды для кислотных батарей и 10-процентный раствор борной или уксусной кислоты для щелочных батарей;
3) вода для обмыва рук;
138. При работах с кислотой и щелочью обязательно применение СИЗ.
139. Стеклянные бутыли с кислотами и щелочами должны переноситься двумя работниками. Бутыль вместе с корзиной следует переносить в специальном деревянном ящике с ручками или на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/3 высоты бутыли.
140. Кислота должна храниться в стеклянных бутылях с притертыми пробками, снабженных бирками с названием кислоты. Бутыли с кислотой и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении. Бутыли следует устанавливать на полу в корзинах или деревянных обрешетках.
Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов).
141. При приготовлении кислотного электролита кислота должна медленно (во избежание интенсивного нагрева раствора) вливаться тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом все время нужно перемешивать стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы.
Запрещается приготовлять электролит, вливая воду в кислоту. Разрешается доливать воду в готовый электролит.
142. При приготовлении щелочного электролита сосуд с щелочью следует открывать осторожно, не прилагая больших усилий. Для открывания сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой.
Куски едкой щелочи (едкого кали) следует дробить в специально отведенном месте, предварительно завернув их в мешковину для предупреждения разлета мелких частиц. В чистый стальной (фарфоровый, пластмассовый) сосуд сначала следует наливать дистиллированную воду, затем при помощи стальных щипцов (пинцета, металлической ложки) следует положить куски раздробленной щелочи и перемешать до полного растворения стеклянной или эбонитовой палочкой.
143. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть сделаны надписи с названиями содержимого сосудов.
144. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения.
145. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно производиться при выключенном зарядном оборудовании.
146. Контроль за ходом зарядки аккумуляторных батарей должен осуществляться при помощи специальных приборов (амперметра, вольтметра, термометра, нагрузочной вилки, ареометра).
147. Зарядка аккумуляторных батарей должна производиться в зарядном отделении аккумуляторного помещения при открытых пробках аккумуляторов и включенной общеобменной и местной вытяжной вентиляции.
148. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля зарядки необходимо использовать переносные светильники во взрывобезопасном исполнении напряжением не выше 50 В.
149. При выполнении работ по пайке пластин в аккумуляторном помещении необходимо соблюдать следующие требования:
1) пайка пластин разрешается не ранее чем через 2 часа после окончания зарядки. Батареи, работающие по методу постоянного подзаряда, должны быть за 2 часа до начала пайки переведены в режим разрядки;
2) до начала пайки помещение должно быть провентилировано в течение 1 часа;
3) во время пайки должна осуществляться непрерывная вентиляция помещения;
4) место пайки должно быть ограждено (отгорожено от остальной аккумуляторной батареи негорючими щитами).
150. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
151. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытый участок тела необходимо немедленно промыть этот участок сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом.
При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу.
152. Электролит, пролитый на стол, верстак, стеллаж необходимо вытереть ветошью, смоченной в 5 — 10-процентном нейтрализующем растворе (для кислотного электролита — раствор питьевой соды, для щелочного — раствор уксусной кислоты), а электролит, пролитый на пол, сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.
1) совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;
2) переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту;
3) брать едкое кали руками; его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки;
4) проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием;
5) входить в зарядное отделение с открытым огнем;
6) пользоваться в зарядном отделении электронагревательными приборами.
Обслуживание ИТП
По технике безопасности при производстве электроизмерительных работ.
Требования, предъявляемые к электроизмерительным приборам.
Пользование переносными электроизмерительными приборами регламентируется «Правилами устройства электроустановок», «Межотраслевыми Правилами по охране труда (правилами безопасности) при эксплуатации электроустановок», «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», инструкциями заводов изготовителей, РТМ 033-89, действующими производственными инструкциями и инструкцией по охране труда и производственной санитарии.
За электроизмерительными приборами должен быть организован систематический контроль, обеспечивающий их исправное состояние и правильность показаний. При эксплуатации, хранении и транспортировке переносных электроизмерительных приборов следует избегать резких толчков и ударов. На всех приборах должны быть нанесены следующие данные: марка завода изготовителя; заводской номер прибора; наименование прибора или сокращенное обозначение измеряемой величины; условное обозначение системы (принцип действия) прибора; верхний и нижний пределы измерения; обозначение нормального положения прибора; назначение всех видов зажимов и знаки полярности у зажимов; номинальное число оборотов рукоятки привода генератора; величина напряжения на зажимах.
Перед началом измерительных работ прибор проверяют. Производить электроизмерительные работы прибором разрешается, если: корпус его не имеет механических повреждений и трещин, через которые может проникать внутрь прибора пыль; стекло должно быть прочно укреплено, не иметь трещин, пузырьков, царапин и других изъянов, мешающих снятию показаний; шкала не покороблена, не отклеилась и не загрязнена (зеркальная полоска, служащая для устранения погрешности в показаниях прибора, не потускнела и не разбита); зажимы должны завинчиваться до конца и резьба должна быть исправной, основания не расшатаны; внутри корпуса не должно быть отсоединившихся частей, обнаруживаемых на слух при опрокидывании прибора; стрелка не погнута и её конец по направлению должен совпадать с направлением отметок шкалы; корректор исправен, и допускает регулировку нулевого положения указателя; разбивка шкалы на деления должна быть произведена в соответствии с характером интервалов между числовыми отметками и должны быть исправны регулирующие устройства.
Требования, предъявляемые к лицам, производящим электроизмерительные работы.
Измерения переносными электроизмерительными приборами производится двумя лицами, одно из которых должно иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже IV, а второе не ниже III.
Электроизмерения переносными приборами разрешается производить: неоперативному персоналу – по наряду; оперативному персоналу, закреплённому за данной установкой, по распоряжению с записью в журнале. При текущей эксплуатации измерения производят омметром, вольтметром и мегаомметром лица с квалификационной группой по электробезопасности не ниже III.
При производстве электроизмерений вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением, следует: надеть спецодежду, опустить рукава и застегнуть их у кисти, надеть головной убор; проверить исправность прибора и целостность изоляции подключенных к прибору проводов. Измерения производят в диэлектрических перчатках, стоя на изоляционном основании.
Металлические корпуса измерительных приборов и кожухи трансформаторов должны быть занулены, а находящиеся под напряжением токоведущие части, на которых измерения производиться не будет и расположенные от производящего измерения на расстоянии менее 70 см., ограждают. Ограждения изготавливают из изоляционных материалов и устанавливают так, чтобы между ними и находящимися под напряжением токоведущими частями было расстояние не менее 35 см. Лица, производящие электроизмерения, располагаются так, чтобы токоведущие части, на которых производятся измерения, находились спереди и только с одной стороны. Работа в согнутом положении не допускается.
Присоединение электроизмерительных приборов к измеряемым участкам.
Подключение приборов к измеряемым участкам сети и оборудования производят только с помощью щупов, струбцины и зажимов типа «крокодил». Все операции, связанные с измерением, производят осторожно. При отсчёте показаний приборов нельзя приближаться на опасное расстояние к токоведущим частям и касаться включённых трансформаторов, сопротивлений, проводов и каких либо других электроприборов. Присоединять и отсоединять амперметры, трансформаторы тока и другие приборы, требующие разрыва цепи, следует при полном снятии напряжения с тех элементов, к которым присоединяются приборы. Присоединение вольтметров, трансформаторов напряжения и других приборов, не требующих разрыва цепи, производят под напряжением с применением проводов типа «Магнето» и специальных зажимов с изолированными рукоятками. Работу производят в диэлектрических перчатках. Запрещается работать на токоведущих частях со снятым напряжением без предварительной проверки отсутствия напряжения.
Отсутствие или наличие напряжения проверяют указателем напряжения или индикатором напряжения. Перед этим необходимо убедится в исправности указателя напряжения или переносного вольтметра на токоведущих частях, заведомо находящихся под напряжением. Если указатель напряжения падал на пол, подвергался толчкам или ударам, то его запрещается применять без проверки на исправность. Все указанные работы производят в диэлектрических перчатках лицами, с квалификационной группой по электробезопасности не ниже III. На всех отключенных коммутационных аппаратах и на основаниях снятых предохранителей, при помощи может быть подано напряжение на отключенные участки, необходимо вывешивать плакаты «Не включать. Работают люди.».
При измерениях индикатором напряжения типа ИН-92 прибор следует держать непосредственно за рукоятку щупов-электродов. Запрещается во время измерений держать прибор дальше ограничителей, расположенных на этих рукоятках. Верхняя крышка прибора должна быть закрыта. Проверку наличия или отсутствия напряжения этим прибором или тестером могут производить два лица с III и II квалификационными группами по технике безопасности. Измерения производят в диэлектрических перчатках.
Измерения токоизмерительными клещами должны производить два лица, одно из которых должно иметь квалификационную группу не ниже IV, а второе – не ниже III. Токоизмерительные клещи предназначены для измерения переменного тока в одиночных проводниках без нарушения их целостности (без разрыва цепи). Они представляют собой комплексное устройство, состоящее из трансформатора тока с разъёмным магнитопроводом, одной вторичной обмотки и измерительного прибора. Первичной обмоткой является проводник, охватываемый магнитопроводом при измерении величины тока. Вторичная обмотка, расположенная на магнитопроводе, подключена к амперметру. Для измерения напряжения в сети до 600 В. на корпусе токоизмерительных клещей Ц-30 имеются специальные зажимы, к которым подключают проводники в случае, когда клещи используют в качестве вольтметра. При этом переключатель устанавливают на 600 В., а показания прибора отсчитывают на нижней шкале.
Рукоятки клещей должны быть сухими, чистыми, без трещин и царапин, поверхность их должна быть покрыта водостойким лаком. Изолирующая часть рукоятки ограничивается упором. При работе с клещами запрещается касаться их изолирующих частей, расположенных за упорным (ограничительным) кольцом. При повреждении лакового покрова токоизмерительных клещей или других неисправностях работу следует немедленно прекратить. После ремонта клещи испытывают. Периодически токоизмерительные клещи испытывают не реже одного раза в 12 месяцев напряжением 2 кВ. в течении 5 минут. Периодические осмотры производят 1 раз в 6 месяцев.
Запрещается применять токоизмерительные клещи с вынесенным амперметром. Амперметр необходимо устанавливать (встраивать) на рабочей части клещей. Измерения токоизмерительными клещами производят в диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем основании. Во время измерения концы клещей, охватывающие провод, шину, кабель, не должны касаться каких либо частей электроустановки во избежание короткого замыкания или замыкания на «землю». Токоизмерительные клещи следует держать в руках на весу и ни в коем случае не опираться ими на какие-либо электропроводящие предметы, имеющие соединение с «землёй». Производящий измерение должен быть удалён на длину клещей от находящихся под напряжением предметов.
При снятии показаний амперметра нельзя нагибаться над прибором, для этого достаточно слегка наклонить голову. При горизонтальном расположении фаз перед проведением измерений токов пофазно необходимо соблюдать осторожность: ограждать каждую фазу изолирующим материалом (электрокартоном, резиновым ковриком и т.п.) во избежание возникновения короткого замыкания между фазами при разведении клещей. Эти операции следует производить в диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем основании. Токоизмерительные клещи хранят в футляре в сухом помещении.
Сопротивление изоляции электропроводки измеряют мегаомметром (при напряжении на приборе 2500 В. и более) обученные и специально назначенные лица с квалификационной группой по технике безопасности не ниже III. Для измерения сопротивления изоляции электропроводки при напряжении сети до 60 В. используют мегаомметр типа М-1101, рассчитанный на напряжение 500 В., а при напряжении сети до 380 В. – рассчитанный на 1000 В. Для измерения сопротивления изоляции электропроводки электрифицированного инструмента используют мегаомметр, рассчитанный на напряжение 1000 В.
Показание мегаомметра соответствует градуировке шкалы при частоте вращении рукоятки генератора до 90-150 мин.-1 и горизонтальном положении мегаомметра. Рекомендуемая частота вращения 120 мин.-1 .Провода, применяемые для соединения мегаомметра с измеряемым объектом, должны быть гибкими, сечением 1,5 – 2,5 мм.2 с сопротивлением изоляции не ниже 100 МОм.
Перед началом измерений проверяют исправность мегаомметра и его проводов. Для проверки исправности мегаомметра один провод присоединяют к зажиму «земля», второй к зажиму «линия», замыкают их концы накоротко и вращают рукоятку прибора. Стрелка при этом должна установиться на нуле. При разомкнутых концах проводов, стрелка мегаомметра должна показать на бесконечность (¥); при других показаниях – прибор неисправен и пользоваться им запрещено. Для установки точного показания прибора отсчёт показаний производят через 1 минуту после начала вращения рукоятки прибора, когда стрелка займёт устойчивое положение.
На каждом участке измерение сопротивления изоляции электропроводки многожильного кабеля следующий: измерить сопротивление изоляции между фазными проводами, при этом присоединить одну фазу к зажиму «линия», а другую к зажиму «земля»; вращая рукоятку мегаомметра в течение 1 минуты снять показания с его шкалы. Аналогично измерить сопротивление изоляции между другими фазными проводами. Измерить сопротивление изоляции фазных проводов по отношению к «земле». При этом оболочку кабеля соединить с зажимом «земля» прибора, фазный провод присоединить к зажиму «линия». Вращая рукоятку мегаомметра в течение 1 минуты, снять показания с его шкалы. Аналогично измерить сопротивление изоляции каждого фазного провода по отношению к земле.
Проводящий измерение мегаомметром должен располагаться так, чтобы исключать возможность случайного прикосновения к частям, находящимся под напряжением. Перед измерением сопротивления изоляции кабелей и воздушных линий необходимо после снятия напряжения разрядить их переносным заземлением.
В качестве переносного заземления используют гибкие голые медные проводники сечением не менее 25 мм2, имеющие зажимы для присоединения к зануляемой шине и для закорачивания токоведущих частей. Порядок разряжения следующий: присоединить зажим переносного заземления к «земле» и проверить отсутствие напряжения, затем разрядить кабель (воздушную линию), присоединив к нему другой зажим переносного заземления. Работу следует производить в диэлектрических перчатках.
Проверку сопротивления заземляющих устройств производят с целью выявления неисправностей в сети заземления, которые могут повлечь за собой поражения людей электрическим током в случае пробоя изоляции электропроводки. Проверка сети защитного заземления включает: проверку наличия цепи между заземлителем и заземлёнными корпусами электроустановок; измерение сопротивления заземляющих устройств; проверку соответствия сечений заземляющих проводников установленным нормам; проверку полного сопротивления петли «фаза – нуль» в электроустановках напряжением до 1000 В. с глухим заземлением нейтрали; осмотр сети защитного заземления для определения надёжности и правильности её конструктивного исполнения.
Проверку наличия цепи между заземлением и заземлёнными элементами электроустановки, измерения сопротивления растекания тока заземляющего устройства производят перед пуском электроустановки в эксплуатацию и в дальнейшем не реже 1 раза в 5 лет. Сопротивление заземляющего устройства растеканию тока не должно превышать 2,4,8 Ом при линейных напряжениях соответственно 660, 380, 220 В. трёхфазного тока, сопротивление переходных контактов не нормируется, но рекомендуется не более 0,05 Ом. Одновременно с проверкой приборами производят визуальный осмотр наружных частей заземляющего устройства.
какие основные требования к амперметру и вольтметру ? вОпрос по билету =( .
Амперметр — бесконечно низкое внутреннее сопротивление, вольтметр — наоборот, бесконечно высокое.
Остальные ответы
Похожие вопросы
Ваш браузер устарел
Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.
Классы элементов АЭС по безопасности


В зависимости от влияния элементов АЭС на возможность реализации рассмотренных видов аварий, устанавливаются четыре класса по безопасности:
· К классу безопасности 1 относятся ТВЭЛы, а также элементы АЭС, которые могут привести к запроектным авариям, приводящим, при нормальном функционировании систем безопасности, к повреждению ТВЭЛов с превышением пределов, установленных для проектных аварий.
· Класс безопасности 2 включает элементы, отказы которых являются исходными событиями, приводящими к повреждению ТВЭЛов в пределах, установленных для проектных аварий, при проектном функционировании систем безопасности с учетом нормируемого для проектных аварий количества отказов в них. Сюда же входят элементы систем безопасности, единичные отказы которых приводят к невыполнению своих функций соответствующими системами.
· В класс безопасности 3 входят элементы систем, важных для безопасности, не вошедшие в классы 1 и 2; элементы, отказ которых приведет к выходу в окружающую среду (включая производственные помещения АС) радиоактивных веществ в количествах, превышающих значения, установленные нормами радиационной безопасности; элементы, выполняющие контрольные функции радиационной защиты персонала и населения.
· Наконец, класс безопасности 4 включает элементы нормальной эксплуатации, не влияющие на безопасность и не вошедшие в классы безопасности 1, 2, 3; элементы, используемые для управления аварией, не вошедшие в классы безопасности 1, 2 или 3.
Элемент, который одновременно содержит признаки разных классов безопасности, а также участки, разделяющие элементы разных классов безопасности, относят к более высокому классу.
Требования, которые предъявляют к элементам различных классов по безопасности (в том числе – в части учета экстремальных воздействий), неодинаковы: наиболее строгие – для 1 класса, наименее – для 3-го. К элементам 4 класса предъявляются требования общепромышленных нормативных документов.