Перейти к содержимому

Как установить русификатор в игру

  • автор:

Что такое русификатор и как его установить

Большинство действительно качественных игр и программ делается на Западе. Разумеется, не все из них разрабатываются, учитывая специфику регионов их использования. Поэтому часть продуктов может обладать интерфейсом, который рассчитан лишь на западные языки. В таких случаях может помочь специальная программа, рассчитанная на исправление такого рода неприятностей – русификатор.

Русификатор – это утилита, либо пакет языковых файлов, которые приспосабливают основное программное обеспечение к работе с русским языком. Выпускаются как для различных программ (например, Adobe Photoshop) так и для компьютерных игр.

Зачем переводить игру?

Зачем нужен перевод

Русификация, как правило нужна для удобства работы с конкретным приложением. Например, если скачать оригинальный графический редактор Photoshop, то интерфейс в нем скорее всего будет на английском языке. Для некоторых русскоязычных пользователей это может стать большой проблемой, ведь не все в совершенстве владеют английским.

Еще хуже дела могут обстоять с компьютерными играми, лишенными перевода на русский язык. К проблемам в понимании интерфейса добавляются также непереведенное обучение основам игры вначале, диалоги персонажей, всевозможные названия и надписи непосредственно в процессе прохождения и многое другое. Русификатор призван исправить все эти неудобства.

Как установить русификатор?

Перед тем как перевести игру необходимо сначала найти сам русификатор. Самый быстрый способ – найти и скачать необходимые приложения в Интернете. Однако стоит понимать, что не всегда такой перевод может похвастаться качеством, в отличие от дисков с оригинальной локализацией. Итак, разберем процедуру правильной установки русификатора самостоятельно (рассмотрим установку на примере игры):

  1. Запустить его двойным кликом мыши и в открывшемся окне, предварительно ознакомившись с «Пользовательским соглашением», следует подтвердить свои намерения нажав кнопку «Далее» (либо «Next»).Запуск установки
  2. В открывшемся окне необходимо указать путь к папке с установленной игрой. Именно по этому адресу установится приложение. Нажав на кнопку «Установить» (либо «Install») потребуется дождаться окончания процесса установки, не прерывая его во избежание ошибок.Запуск установки

Удаление ADGuard с компьютера

По завершении установки русификатора можно будет запустить игру на русском языке.

Нередко скачанный русификатор может быть представлен в качестве архива. Тогда придется собственноручно «кинуть» файлы в нужную папку. Но в большинстве случаев в составе архива присутствует документ с названием «Readme», в котором подробным образом изложена инструкция, что и куда нужно «кидать».

Внимание! Перед копированием и заменой следует сделать копии заменяемых файлов. Иначе откатить изменения не получится.

Как удаление русификатор

Иногда, установленный русификатор может отличаться весьма посредственным качеством. Тогда потребуется его удаление для того чтобы попробовать установить альтернативный вариант. Для этого нужно:

  1. Запустить установочный файл. В открывшемся окне в большинстве случаев будет присутствовать кнопка отката изменений.
  2. Нажать на кнопку и дождаться завершения процесса удаления русификатора.

В том случае, если для перевода файлы локализации загружались в архиве, придется вручную удалять все установленные файлы из корневой папки игры и восстанавливать оригинальные. Или переустановить игру.

Установка в Стиме

Русификация в Стим

Довольно частой проблемой при покупке игр в Steam является отсутствие русского языка. Однако на дисковых версиях зачастую локализация присутствует. Не совсем понятно с чем это связано, но решить эту проблему можно при помощи установки русификатора. Удобнее всего найти нужные файлы через сообщества Стима. Пользователи этой площадки создают специальные темы, в которых выкладывают подробные руководства по установке, а также сами файлы. Но как правило программа либо делает все сама, как было описано выше, либо придется заменить файлы в папке с игрой.

В заключении стоит отметить, что установка русификатора всегда связана с определенными рисками. В частности, возможностью заразить свой ПК вирусами. Любой скачиваемый из Интернета файл должен обязательно проверяться установленным антивирусом. Также при загрузке русификатора не лишним будет убедиться, что он не «сырой» (далек от идеального качества), иначе можно просто зря потратить силы и время. Лучше всего загружать такую версию, которая вышла спустя некоторое время после релиза игры или программы и имеет хотя бы несколько отзывов.

Русификаторы для игр в Steam

В клиенте Steam есть вещи, за которые хочется сказать спасибо, а есть, которые реально бесят. К примеру – такая вещь, как локализация игр. Если купить игру в магазине на диске, русский язык интерфейса, титры, и озвучка (если предусмотрена), идут в комплекте. Но если эту же игру скачать в Стиме, кроме английского и пары европейских, больше языков в ней нет. «Как так?», негодуют геймеры, и начинают искать русификаторы для игр.

К счастью, такая проблема касается не абсолютно всех игр, а только части из них. Но что еще удручает, что самих русификаторов нет в библиотеке Steam и что их приходится искать в гугле, на игровых форумах, торрент-сайтах и т.д.

Чтобы не подхватить вирусы и adware, рекомендуем скачивать русификаторы для игр Steam только из каталога, размещенного на официальном форуме программы (ссылка ниже). Выкладываемые там файлы проверяются модераторами на безопасность, из комментариев можно узнать о нюансах локализации, проблемах и их решениях.

Общей инструкции, как установить русификатор, не существует, так как для каждой игры процесс русификации отличается. Информация о порядке установки присутствует в каталоге в описании к каждому файлу.

Установка русификаторов для игр

Этот способ не подразумевает отдельную инсталляцию русификатора, однако его необходимо разобрать детально, поскольку часто он решает многие проблемы, а пользователи просто не знают о существовании подобных настроек. Для начала понадобится проверить сам клиент, использующийся для запуска игры, чем может выступать, например, Steam, Origin или тот же Battle.net. Разберем этот метод на примере двух клиентов, начав со Стима.

  1. Запустите саму программу, выполните авторизацию и перейдите к разделу «Библиотека». Переход в Библиотеку Steam для настройки языка игры для перевода на русский
  2. В списке игр выберите ту, которую хотите русифицировать. Выбор игры в Steam для ее настройки при переводе на русский язык
  3. После перехода на страницу нажмите по значку в виде шестеренки для появления контекстного меню, где выберите пункт «Свойства». Переход в настройки игры для быстрого перевода ее на русский через Steam
  4. Переместитесь на вкладку «Язык». Открытие раздела с настройками языка игры для ее перевода на русский через Steam
  5. Разверните выпадающее меню и найдите там русский язык. Если он отсутствует, значит, понадобится использовать один из следующих методов. Перевод игры на русский через ее настройки в клиенте Steam

Относится этот способ и к играм, распространяющимся через Battle.net. В этом случае принцип изменения языка немного отличается, поэтому его тоже рассмотрим подробнее.

  1. Запустите клиент и выберите необходимую игру в списке слева. Выбор игры для ее перевода на русский через игровой клиента Battle.net
  2. Нажмите по строке «Настройки» для открытия выпадающего меню. Открытие меню с настройками игры для перевода ее на русский через игровой клиент Battle.net
  3. В нем перейдите в «Настройки игры». Переход в настройки игры для ее перевода на русский через клиент Battle.net
  4. Остается только выбрать русский язык среди доступных. Перевод игры на русский через ее настройки в клиенте Battle.net

Минус этого варианта состоит в том, что он не всегда оказывается эффективным, особенно когда официального русского языка для игры не существует. В таких случаях русификация становится более сложным, но все же решаемым процессом, о котором мы и поговорим ниже.

Способ 2: Поиск русификатора в игровом сообществе

Существуют игровые сообщества и официальные форумы клиентов, в которых происходит обсуждение любых игр, различных новостей и других тем. Энтузиасты не только помогают исправить разные проблемы, но иногда и сами создают для них решения, что относится и к русификаторам. На примере сообщества в Steam разберем, как происходит поиск локализации.

  1. Откройте программу и сразу перейдите к сообществу. Переход в раздел Сообщество для поиска русификатора игры в Steam
  2. В этом разделе проще всего ориентироваться через центры, для чего понадобится ввести название игры в соответствующем поле. Ввод названия игры для поиска русификатора через сообщество клиента Steam
  3. После перехода на страницу переключитесь на вкладку «Руководства», пытаясь найти то, в названии которого будет указано «Русификатор». Откройте это обсуждение для получения деталей. Поиск темы с русификатором для игры через раздел сообщества в Steam
  4. Прочитайте все инструкции, скачайте файлы и установите их так, как рассказывает автор. После этого можно переходить к запуску игры, чтобы убедиться в успешном добавлении перевода. Скачивание русификатора для игры через сообщество в Steam

В других сообществах и форумах поиск перевода и инструкций происходит примерно так же, но вам нужно учитывать саму систему сайтов и особенности ведения подобных тем. Иногда русификатор в сообществе можно найти через поисковик, введя соответствующий запрос в браузере.

Способ 3: Поиск русификатора на сторонних сайтах

В некоторых ситуациях участники сообщества не обсуждают русификаторы или сами же предоставляют просто ссылки на сторонние ресурсы, которые самостоятельно занимаются переводом или где-то находят локализацию. Это хороший метод найти перевод, если предыдущие варианты не оказались эффективными. Однако при этом требуется соблюдать элементарную осторожность, проверяя ссылки перед скачиванием и сами файлы, особенно если речь идет об объектах формата EXE.

Поиск русификатора для игры на стороннем сайте

Способ 4: Ручной перевод игры

Завершает статью вариант, подразумевающий самостоятельный перевод игры при помощи специальных программ. Он подойдет только для текстового перевода и сработает, если сам софт определит необходимые файлы. В итоге получается слишком много недостатков, особенно если учитывать, что все слова, реплики, названия меню и другие элементы придется менять вручную, пусть даже при помощи переводчика. Однако если вы хотите заняться таким делом и не боитесь трудностей, ознакомьтесь со списком подходящих программ в другой статье на нашем сайте по ссылке ниже.

Entschuldigung!

Bei der Verarbeitung Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten:

Dieser Inhalt existiert nicht. Er wurde möglicherweise von seinem Ersteller entfernt.

Hier ist ein Link zur Startseite der Steam Community.

© Valve Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den USA und anderen Ländern. Einige Geodaten dieser Seite werden von geonames.org zur Verfügung gestellt.
Datenschutzrichtlinien | Rechtliches | Steam-Nutzungsvertrag | Cookies

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *